英文的疑問句與中文的問句,在文法上有著結構性的不同,因此中國人在用英文表達疑問的時候,經常會犯文法上的錯誤。
先說中文的問句,中文要表達疑問,通常在句子的後面加一個「嗎」的疑問詞,就代表問句了,例如:「你好嗎?」,如果沒有「嗎」字,則表示「致意」或「打招呼」的意思,句尾加上「嗎」字,就成了問候語。
英文的「致意」或「打招呼」通常用 “Hello”表示,如果要問候別人通常用 “How are you?” (美式英文) 或 “How do you do?” (英式英文),跟中文的問句相比較,顯然有著結構上的不同。
英文的疑問句,可以歸納為下列幾種句型:
1. 原句型的動詞用的是verb to Be的,改成疑問句詞,將Be動詞移到主詞前面,句子其他的部分都不變,例如:
原來句子 疑問句
I am a boy. Am I a boy?
She was a model. Was she a model?
They are soldiers. Are they soldiers?
2. 原句型動詞如果不是verb to be,也沒有助動詞,改成疑問句時,必須在主詞前面加上「助動詞do」或其變形(did, does),例如:
原來句子 疑問句
I like sports. Do I like sports?
He likes swimming. Does he like a swimming?
Your mother came to school yesterday. Did your mother come to school yesterday?
注意: 助動詞do後面要接原形動詞。
3. 如果原句子已經有助動詞,改成疑問句時,只要將助動詞移到主動詞前面即可,例如:
原來句子 疑問句
I do love her. Do I love her?
He has gone to Japan. Has he gone to Japan?
I will see you tomorrow. Will I see you tomorrow?
4. 否定疑問句型,是指在問的時候就存有否定的意思,例如:
Don’t you like her? (你不喜歡她嗎?)
Isn’t he your brother? (他不是你兄弟嗎?)
Hasn’t she lived Taipei? (她沒住在台北嗎?)
注意: 表示否定疑問句的not,通常會和動詞連在一起寫(不要分開)。此外,中國人在回答否定疑問句時,通常會犯邏輯上的錯誤,這也是中文文法與英文文法不同之處,例如:
當有人問你:「你不喜歡她嗎?」,如果你真的不喜歡她,中文會回答:「是,我不喜歡她」,當有人問你:「你不喜歡游泳嗎?」,如果你喜歡,中文會回答:「不,我喜歡游泳」,但英文句子不可能在同一句話當中有承認的意思又有否認的意思,如果用英文回答,如果否認就必須同為否定句: “No, I don’t like her.”,或同為承認的意思“Yes, I like swimming.”,這就是中、英文在邏輯觀念上不同之處,所以在回答否定疑問句時要特別注意這一點。
「英文的yes和no,與疑問句的內容無關,僅對應回答的事實」
5. 答案非關yes或no的疑問句:
疑問句所問的內容,當然不會僅限於簡單的yes或no的答案,例如:
When did you buy this watch?
Where did you see him?
Which cake do you want?
以上問句都是以「疑問副詞」做開頭,詢問「何時(when)、何處(where)、哪一個(which)」。
注意 “who”是關係代名詞,用於疑問句時等於疑問代名詞「何人」的意思,例如:
Who gave you this book? (誰給你這本書?)
Who wrote this article? (這篇文章是誰寫的?)
Who wants to go with me? (誰要跟我一起去?)
6. 間接問句:
所謂的間接問句,是指將兩個子句連成一個疑問句,通常這種問法比較婉轉,沒有那麼直接,是屬於禮貌性的疑問句,例如: 「你知道郵局在哪裡嗎?」,把它拆成兩句話就是:「你知道嗎?」(Do you know?),「郵局在哪裡?」(Where the post office is?),這兩句疑問句連在一起就成了 “Do you know where the post office is?” (*注意)
疑問句: Please tell me. + What have you done?
間接問句: Please tell me what you have done.
疑問句: Can you tell me? + when he will come?
間接問句: Can you tell me when he will come? (*注意)
注意: where, when, who後面要先接主詞再接動詞,不可將間接問句寫成:
Do you know where is the post office?
Can you tell me when will he come?
間接問句的標點符號以主要子句為準(非根據從屬子句):
如果句首不是Do you, Can you….等疑問句形式開頭,間接問句應使用句號而非問號,例如:
I don’t know who he is. 因為主要子句非疑問句,因此不可打問號。
Do you know who he is? 因為主要子句是疑問句,因此要打問號。
如果疑問句有助動詞do / does / did,改為間接問句時一律省略:
疑問句 間接問句
What does he eat? I don’t know what he eats.
What did you eat? I want to know what you ate?
否定疑問句的間接問句,verb to Be或助動詞後面加not,位置還是在主詞之後:
疑問句 間接問句
Why doesn’t he come? I don’t know why he doesn’t come?
Why isn’t he happy? Do you know why he isn’t happy?
如果不是wh為字首的疑問句,而是回答yes或no的問句,改間接問句時以if / whether來提問,例如:
疑問句 間接問句
Are you a doctor? Can you tell me whether you are a doctor?
Do you like it? Tell me if you like it?
Is he will come? I don’t know whether he will come (or not)?
No comments:
Post a Comment
請尊重智慧財產權
未經許可,禁止轉貼