在英語句型的「時態」中,「過去式」指的就是「過去」或「曾經」發生的「人、事、物」。
在「02-英文基本句型」中曾提過,要區別句子敘述的「人、事、物」是發生在過去還是現在,要從句子的「動詞變化」來觀察,現在式用「原形動詞」最簡單,過去式的動詞要加ed或使用該動詞的「過去式」(這要靠查字典死記),以下列出一些常用動詞的「過去式」:
現在式 過去式
go went
come came
eat ate
find found
過去式例句:
I went to see a friend yesterday. (我昨天去看一個朋友)
I ate three apples this morning. (我今天早上吃了三個蘋果)
在使用過去式時要小心,因為過去式除了表示「過去」之外,還有「曾經」的意思,何謂「曾經」呢?
例如當你說 “I loved you” 這句話的意思就是: 我「曾經」愛過妳,但我現在已經不愛妳了(I loved you before. But I do not love you now.),或者 “He was a good guy.” 意思是他「曾經」是個好人(但現在已經變成壞人了),也可能是指「他是個好人,但他已經去世了」
所以,當提及某個人時,如果他還在世,可千萬不能用過去式,否則就變成他「曾經」活在這個世上,但現在已經不在了,例如: “My father was a good man” (過去式) 跟 “My father is a good man” (現在式),如果翻成中文都是「我父親是個好人」,但中文的動詞「是」並看不出此人是否還在世,英語的句子就能明顯區別所指的「父親」是還在世或已經去世了。
在英語偵探電影或小說中,過去式常常是警察或偵探在詢問疑犯時用來破案的線索,例如某個男的向警察報案說他的女朋友失蹤了,但他向警察形容他的女朋友時,往往不小心使用了過去式 “She was such a nice girl.” 這句過去式的語句反而引起了警察的懷疑,因為如果僅是「失蹤」為何會使用過去式呢? 這證明那男的早知道他女朋友已經死了,因此就有謀殺的嫌疑了。
過去進行式:
過去進行式的句型是: 過去式Be動詞 + 動詞+ing
它與現在進行式的句型很類似,差別只在使用「Be動詞」的過去式,例如:
I was playing guitar. (過去進行式)
I am playing guitar. (現在進行式)
只是現在進行式可以單獨使用,但過去進行式很少單獨使用,因為語意並不明確。
例如 “I am playing guitar” 很明確地指出「我現在正在彈吉他」,但 “I was playing guitar” 並無法明確的說明我是在過去什麼時候「正在彈吉他」,因此常必須再加上另外一句話來補充說明,例如:
I was playing guitar when he went to see me yesterday. (他昨天來看我時,我正在彈吉他)
They were singing when I came in. (當我進來時,他們正在唱歌)
上面兩句過去進行式的句子再加上另一句過去式的話來補充說明,語意就十分清楚了。
總之,過去進行式通常牽涉到兩件事,而且這兩件事是同時發生的,其中一件事使用「過去式」,另一件事使用「過去進行式」。
No comments:
Post a Comment
請尊重智慧財產權
未經許可,禁止轉貼